LiteracyAct è un progetto di ricerca teatrale finalizzato alla sperimentazione di percorsi di alfabetizzazione linguistica e scambio interculturale per adulti migranti e non, attraverso l’uso di pratiche di teatro comunitario. La ricerca ha coinvolto e si è rivolta a professioniste/i dell’educazione, formatori e formatrici, artiste/i, volontari/e nel campo dell’intercultura e dell’educazione a livello nazionale ed europeo.
Il progetto è co-finanziato dal programma Erasmus+ e ha coinvolto sei partner di cinque paesi europei: Italia (Asinitas APS, Storie di Mondi Possibili), Belgio (Medeber Teatro ASBL), Germania (SOZIAL LABEL EV), Cipro (U-Learn LTD) e Svezia (Mobilizing Expertise AB). Capofila del progetto è Asinitas APS.
Il progetto LiteracyAct ha sviluppato la sua ricerca all’interno di due laboratori, uno di creazione teatrale e uno di visione teatrale, in ciascuno dei cinque paesi europei.
Il laboratorio di creazione teatrale di Asinitas, oggetto della ricerca, è stato Abitare il ritorno, prodotto con Alta Mane Italia, condotto dalla regista Fabiana Iacozzilli con un gruppo transculturale e transgenerazionale (nove i paesi di provenienza, con età dagli 8 ai 78 anni) che ha dato vita all’esito scenico Abitare il ritorno presentato al Teatro India a luglio e ottobre 2021 e al Santarcangelo Festival 2021 in quanto parte del progetto INCROCI – pratiche di scambio e confronto tra Teatro Magro, Progetto Amunì e Asinitas con il sostegno di Alta Mane Italia. L’esito è vincitore del primo premio CIVIS Teatro delle migrazioni (Università Civica Europea/Università La Sapienza di Roma).
Il laboratorio di spettatorialità, ispirato dalla pratica REM REdazioni Multi.lingue, è stato coordinato da Luca Lòtano con il coinvolgimento di Dominio Pubblico all’interno del festival Attraversamenti Multipli 2021 di Roma curato da Margine Operativo. Il laboratorio, che ha coinvolto quindici partecipanti in un gruppo transculturale (nove i paesi di provenienza, tra i quali Italia, Mali, Tunisia, Stati Uniti D’America, Libia, Congo, Bangladesh, Iran, Somalia), ha curato il blog ufficiale del festival creando contenuti scritti, audio, video e grafici. Per saperne di più
Clicca qui Ph. C. Farina
I RISULTATI DEL PROGETTO
All’interno dei laboratori di sperimentazione sono stato sviluppati strumenti e modelli replicabili sull’alfabetizzazione e lo scambio interculturale
- una galleria di video tutorial sulle pratiche proposte all’interno dei 5 laboratori
⇒ Video tutorial_LiteracyAct)
· - un toolkit, un manuale operativo di strumenti replicabili
⇒ TOOLKIT_IT version
⇒ TOOLKIT_FR version
⇒ TOOLKIT_EN version
⇒ TOOLKIT_DE version
⇒ TOOLKIT_SE version
- un handbook, un manuale narrativo sul progetto
⇒ HANDBOOK_IT version
⇒ HANDBOOK_EN version
⇒ HANDBOOK_FR version
⇒ HANDBOOK_DE version
⇒ HANDBOOK_SE version
- una desk research che colleziona quattro esperienze già esistenti di pratiche affini nei paesi di provenienza dei partnerù
⇒ DESK RESEARCH_EN version
⇒ DESK RESEARCH_SE version
- una guida sulla valutazione di impatto con strumenti di valutazioni dei risultati ottenuti negli output precedenti
⇒ EVALUATION_IT version
⇒ EVALUATION_EN version
⇒ EVALUATION_FR version
⇒ EVALUATION_DE version
⇒ EVALUATION_SE version
Gli output del progetto sono stati presentati pubblicamente in Italia durante l’evento Biblio Talk del 1 dicembre 2022 in collaborazione con PAV e Teatro e Critica, progetto promosso da Roma Capitale-Assessorato alla Cultura all’interno della Biblioteca Tullio De Mauro.
Qui il programma dell’evento della giornata: https://www.asinitas.org/bibliotalk_literacy-act/
Gli output del progetto sono stati presentati a livello europeo in eventi pubblici curati da Medeber Teatro in Beglio, Sozial Label in Germania, Mobilizing Expertise in Svezia e ULearn Education Centre a Cipro.